Quemadmodum defiderat ceruus.

Psalmo XLII.

Dauid ahuyentado de Ierusalem (o por la persequucion de Saul, o despues por la de su hijo Absalon) declara quan graue le sea su destierro, por el qual es estoruado de hallarse en las pias congregaciones en el Tabernaculo d'el Señor.

Al Vencedor. Maskil: a los hijos de Core.

Como el sieruo por corriente
  De las aguas brama, ansi
Mi alma ó Omnipotente.
O Dios mio brama a ti,
Mi alma tuvo de Dios
D'el Dios biuo sed, con boz:
Quando pareceré mismo
Delante d'el Altissimo?

  Pan mis lágrimas de dia
Y de noche me fueron:
Quando, tu Dios cadadia
Donde está me dixeron.
Acordando me yo pues
Destas cosas, cadavez
Sobre mi muy congoxada
Mi alma fue derramada.

  Que en gran numero passando
Hasta casa d'el Señor,
Yo los estuue guiando
Con alabança y loor:
Con boz de alegria mas
Los encaminando en paz
Todos a Dios psalmeando,
Y la multitud saltando.

  Porque te abates mi alma,
Y bramas tu contra mi?
Espera a Dios, y le clama,
Porque aun le tengo as si
De alabar y psalmear,
y su Nombre confessar
Por las saludes ayna
De su presencia diuina.

  Dios mio en mi abatida
Mi alma está conafan:
Portanto de ti (herida)
Desde tierra d'el Iordan;
Desde el monte de Mishar,
Y de Hermon se há de acordar,
Abismo llama otro en males,
A la boz de tus canales,

  Sobre mi todas tus ondas
Y tus olas passaron,
Sus misericordias hondas
De dia, y mas su cancion
De noche, Dios, mandará
Conmigo, oración será
De mi alma entristecida
Al Señor Dios de mi vida.

  Diré a Dios, Roca mia.
Porque oluidado me hás?
Porque andaré sin via,
Triste, enlutado y sin faz
Por la muy grande oppression
De mis enemigos aun
De iniquidad obradores
Mis fuertes angustiadores.

  Muerte es en mis huessos, quando
Mis enemigos me están
De palabras afrentando,
Y escarneciendo me ván;
Diziendo me de alta boz
Donde, donde está tu Dios?
Cada dia y cada hora
Donde biue y donde mora?

  Porque te abates, mi alma:
Porque bramas contra mi?
Espera a Dios, y le clama,
Porque aun le tengo assi
De alabar y psalmear,
Por las saludes que obrar
Quizo con el poder suyo
Antes de mi, que es Dios mio.

Iudicame Deus & discerne.

Psalmo XLIII.

Parece ser este psalmo añedidura d'el precedente. Es el mismo proposito, y por la misma ocasión.

  Iuzgame, ó Omnipotente,
Pleytea mi causa y rason;
Contra toda inhumana gente,
D'el peruerso hombre y imprudente
Y d'el engañoso varon
Libra me Señor aun.

  Eres mi fuerça, ó Esforçado:
Porque pues desechado me hás?
Porque andaré enlutado
Por el oppression d'el maluado
Enemigo varon sin paz
Que me persigue mas!

  Tu luz, y tu verdad embia:
Estas con gran seguridad
Me seruiran ambas de gula,
Hasta tus tiendas, y hazia
Al Monte de tu sandidad,
Y de tu Deidad.

  De Dios al altar purissimo.
Al Dios de mi gozo entraré:
Altamente con harpa mismo
O Soberano, ó Altissimo,
O Dios mio te alabaré,
Y te confessaré,

  Porque te abates, mi alma,
Y porque bramas contra mi?
Espera a Dios, y le reclama,
Porque lo tengo aun con boz calma
De alabar, que es mi Dios de si,
Y mi salud assi.

Omnes gentes plaudite manibus.

Psalmo XLVII.

Exhorta a todo el mundo a las alabanças de Dios. Parece auer compuesto Dauid este Psalmo paraque fuesse cantado, quando passó el Arca de la casa de Obed-edom a la ciudad de Dauid. 2 Sam. 6.



Al Vencedor: a los hijos de Core,
Psalmo.

  Todos pueblos yd.
Las manos batid:
Iubilad a Dios
Con alegre bozo
Porque Iehoua
Muy Sublime está:
  Temeroso mas:
Rey grande a jamas
Sobre la tierra es.
Baxo nuestros pies
Pueblos guiará,
Gente abaxará.

  La nuestra heredad
De Iacob beldad,
Al qual el amó,
El nos eligió,
Con trompeta, Dios
Subió, y con boz: .
  A Dios psalmead,
Iubilad, cantad
A nuestro Rey pues,
Porque Dios Reyes
D'el mundo: sabed
Cantad y entended.

  Sobre gentes aun
Y nueua nadan
El Señor reynó:
Dios mas se assentó
En la magestad
De su sanctidad.
  Principes con paz
De los pueblos mas,
Todos se fueron,
Y se juntaron,
Y al pueblo ydo se hán
D'el Dios de Abraham.

  Porque d'el Señor,
D'el mundo el honor
Escudos assi,
Pauezes de si,
Todos están de el,
En salçado es el.

Deus Deorum Dominus loquutus.

Psalmo L.

Introduze a Dios, que llamando a juizio a toda la tierra, singularmente examina la justicia de los de su pueblo: de los quales a los ignorantes, empero dociles, declara que su legitimo culto y d'el qual se agrada, no consiste en multitud de sacrificios: mas en reconocimieto fiel de sus beneficios, en obediencia de :su Ley, y en inuocarle en el tiempo de la necessidad. Empero a los impios hypocritas reprehende duramen; te, quitandoles la mascara de sanc tidad, q sacandoles al rostro su impiedad y vida corrupta, Summa: El legitimo culto de Dios es sacrificio de alabanza: y a este solo dize la promessa de la salud.

Psalmo: a Asaph.

  El Señor Dios, Dios de dioses habló:
Desde el Oriente el mismo conuocó
La tierra, hasta la parte Occidental,
De Sion monte, en beldad inegual,
Resplandeció el Señor Dios, juzgando;
Nuestro Señor vendrá, y no callando:

  Delante de el fuego consumirá:
Y al derredor tempestad grande aurá.
De arriba yrá los cielos conuocar,
La tierra assi, para justo juzgar
El pueblo suyo. O juntadme, diziendo,
Los que guardan mi concierto, offreciendo.

  Y su justicia ansi los cielos pues
Denunciarán: porque Dios es juez.
Oye mi pueblo, y a ti hablaré:
Y contra ti mucho contestaré
O Israel, mi gente y pueblo mio,
Yo soy el Dios Altissimo, el Dios tuyo.

  Los tuyos pues sacrificios de paz
Reprehender no quiero, siempre mas
Antes de mi tus holocaustos son.
No tomaré de tu casa en sason
Bezerro ó buey, cabrones engordados,
Que están de tus apriscos ó ganados.

  Porque mia es toda bestia en verdad:
Ganados mas mios a voluntad
Millares tengo. Y en qualquier rincon
Conozco yo las aues todas aun;
D'el campo llano, y d'el monte y collado,
Las fieras mismo están a mi mandado.

  Si tuuiere hambre a ti nolo diré:
Porque Señor soy d'el mundo, y seré.
Carne de buey tengo yo de comer?
O de cabron la sangre mas beuer?
Al Señor Dios sacrifica alabancça:
Paga al Señor tus votos con fiança.

  Inuoca me quando opresión aurás,
Librarte hé yo, entonces me honrrarás,
Y dixo Dios al malo sin parar,
Que tienes tu mis leyes que enarrar?
Y tomes aun mi concierto en tu boca
Muy desbocada insolente y muy loca?

  Aborreciendo el castigo, y de tras
De ti echando a mis palabras vás?
Si adesora al ladran muy cruel
Vias hurtar, tu corrias con el,
Imites lo: y con los adulteras,
Era tu parte, y Son tus compañeros.

  Tu boca en mal metias, sin bondad
Tu lengua assi componia maldad,
Fraude y engaño. Y assentauas te
Para hablar contra el hombre de fé.
Hermano tuyo: y infamia ponias
Centra tu primo. Estas fueron tus vias.

  Mientras Heziste estas cosas, callé:
Pensauas pues porque yo no hablé.
Que tomo tu de cierto seria yo?
Arguyr te hé, que mada se te dió,
Y propondré delante de tus ojos,
Tu prauedad, y maldad con enojos.

  Aora oyd, y todo esto entended,
Los que de Dios os oluidays: y ved
Que sin merced no venga arrebatar,
Y no hallays quien os puede escapar.
Honrrarás me loor sacrificando:
Y a tal seré la salud enseñando.


Quid gloriaris in malitia?

Psalmo LII.

Los impios calumniadores de la Iglesia, aunq' por vn poco de tiempo se les permita affligirla, serán prostrados de Dios eternalmente. La Iglesia permanecerá verde para siempre en las alabanças de Dios.

Al Vencedor: maskilde Dauid. Quando vino Doeg Idumeo, y denunció a Saul, diziendole, Vino Dauid a casa de Achimelech. 1. Sam. 22.

  Porque, poderoso, ó valiente,
Te alabas de maldad?
y te glorias altamente
De tu iniquidad?
Cada dia está d'el Señor
La bondad y fauor.

  Agrauios tu lengua machina:
Engaño haze tambien
Como vna nauaja muy fina.
El mal aun mas que el bien
Amaste: y la mentira, mas
Que hablar Iusticia o paz.

  Palabras dañosas amaste,
Lengua engañosa. Assi.
Para siempre, Dios, como hablaste,
Te prostrará a ti.
De tu tienda te arrancará:
Y mas te cortará..

  De la tierra aun de los biuientes
Te desarraygará.
Viendo lo los justos prudentes,
Cada vn temerá:
Y reyendose dirá de el,
Heaqui es aquel.

  El que a Dios por su fortaleza
No puso, y su salud:
Mas confió de su riqueza
En la gran multitud:
Y esforçóse en su maldad
Y mala voluntad.

  Mas de Dios, como verde oliua.
En la casa yo seré;
En la misericordia biua
De Dios yo confié
Eternalmente, y a jamas
Confiaré demas.

  Porque heziste esta vengança,
Siempre te alabaré.
Tu nombre digno de alabança
O Dios esperaré;
Porque antes tu sanetos es
Bueno, ó recto juez.

Dixit insipiens in corde suo.

Psalmo LIII

Quexandose de la comun corrupcion d'el mundo, descriuela, y muestra sus fuentes que son locura y atheismo impio. Dela qual empero Dios librará a los suyos.

Al Vencedor: sobre Mahalath, maskil: de Dauid.

  El loco ha dicho en el su coraçon.
No, no ay Dios: corrompieron sus vias,
Abominables son las obras suyas;
Y no está quien haga de afficion,
Bien ni rason.

De el cielo Dios echó su vista empos
Toda la tierra, y hijos de los hombres,
Si viere algun con muy perfectos nombres,
Sabio, entendido, y templado en su boz
Que busque a Dios.

De voluntad todos declinaron,
Dañaron se avna, y juntamente
Corrompieron se verdaderamente
Y no está quien haga bien ningun,
No hasta vn.

No supieron todos que obrán maldad,
Que como pan comen el pueblo mio?
Con todo heruor ó con el poder suyo
No curaron de inuocar en verdad
La Deidad.

  Sin causa alli se espauorecieron;
Dios esparzió los huessos justamente
D'el que as sentó contra ti campo y gente:
Verguença heziste, y porque de Dios aun
Echados son.

  Quien de Sion la salud pues dará
A Israel? la captiuidad quando
D'el pueblo suyo estará Dios tornando.
Iacob assi Israel gozar se há,
Y se holgará.

Deus in nomine tuo saluum me fac.

Psalmo LIIII.

Pide Dauid fauor contra sus enemigos. La occasion está clara d'el titulo.

Al Vencedor: en Neginoth, Maskil de Dauid. Quando vinieron los zipheos y dixeron a Saul, No está Dauid escondido en nuestra tierra?

  Saluame en tu Nombre, ó Dios,
Iuzgame con tu valentia.
Oye la suplicacion mia,
De mi boca escucha la boz.

  Porque, ó Señor, contra mi
Estraños hán se leuantado,
Y fuertes mi alma hán buscado:
Dios no hán puesto antes de si.

  El que me ayuda, Dios está;
Con los que sustentan mi vida
Dios es. El mal, que el nunca oluida,
A mis contrarios boluerá.

  Corta los por tu verdad pues.
De voluntad sacrificando
Seré, y tu nombre alabando,
O Señor Dios, porque bueno es.

  Porque de angustia y de dolor
Me há escapado; y sin dudança,
Vieron mis ojos la vengança
Y en mis contrarios su furor.

Si veró vtique iustitiam loquimini.

Psalmo LVIII.

Descriue la peruersidad de los malos juezes y senados. El castigo de Dios que les vendrá. El alegria de los justos, quando verán su vengança.

Al Vencedor: No destruyas. Michtam de Dauid.

  O Congregacion, por ventura
Hijos de Adam justicia hablays?
Rectamente en verdad juzgays?
Antes, de coraçon y cura
Obrays en tierra iniquidad:
Y pesays violencia y maldad.

  Los impios y malos llegando
De la matriz se estrañaron:
Desde el vientre mas erraron
Vana y loca mentira hablando,
Veneno tienen que igual pues
Al veneno de serpiente es.

  Como aspide sordo, que cierra
Su oreja, otra vez las dos:
Para que no oye la boz
De los que encantan en la tierra.
D'el docto y sabio encantador
De encantamientos, hazedor.

  En sus bocas quiebra sus dientes
O Dios: ó Señor quiebra mas
De los leoncillos sin paz
Las muelas fuertes y potentes.
Corran se como agua que está
Derramada, y de si se vá.

  Armen su arco, y sus saetas
Como quebradas estén se.
Como el caracol, vayan se,
Que se deslíe, y sin ver tetas,
Como abortiuo de muger:
El sol no alcancen de ver.

  Antes que vuestras ollas mismo
El fuego despinas en si
Sientan, ansi biuos, ansi
El Soberano, el Altissimo,
Con tempestad y sin fauor
Los arrebate en su furor.

  Quando viere el justo innocente
La vengança el se alegrará:
En la sangre se lauará
D'el impio, y dirá, ciertamente
Para el justo frutos ay:
Y vn Dios que en tierra juzga assi.

Deus misereatur nostri.

Psalmo LXVII.

Oracion de la Iglesia por la propélgación d'el Reyno de Christo en todo el mundo.

Al Vencedor, en Neginoth, Psalmo de cancion.

  De nosotros misericordia
Dios aya, y nos bendiga el ser:
Sobre nosotros en concordia
Su rostro haga resplandecer
Para que tu via
En tierra nos guia
O Dios, con virtud,
Y que toda gente
Verdaderamente
Vea tu salud.

  Den te los pueblos alabança,
Todos pueblos alaben te.
Todas gentes en cofiança
Gozense, mas alegren se,
Todos pueblos quando
Estarás juzgando
Con todo equidad:
Y en tierra aguardando,
Los pastoreando
Será tu bondad.

  Alaben te, ó Altissimo,
Y alaben te los pueblos aun.
Su fruto muy perfectissimo
Dará la tierra en su sason:
El Señor Dios recto,
Nuestro Dios perfecto
Bendezirá nos.
Tema lo la tierra,
Y lo que ella encierra:
Bendiga nos Dios

Deus in adiutorium meum intende

Psalmo LXX.

Pide ayuda contra los enemigos, los quales serán confusos a la fin: y los pios permanecerán en perpetua alegria y alabanzas de Dios.

Al Vencedor: de Dauid, Para acordar.

  Para librarme, ó Señor,
Para ayudar me te appressura.
Los que buscan mi vida pura
Confusos y con deshonor
Sean todos auergonçados:
Y erubescan bueltos atras
Los que quieren mi mal: y mas
De todos sean deshonrrados.

  Los que dizen hala, hala.
Sean bueltos y sin deffença
En pago, ó Dios, de su verguença.
Y alegrense, ó lehoua,
En ti los que te son buscando:
Y digan siempre en alta boz,
Engrandecido sea Dios,
Los que tu salud son amando.

Appressurate, Saluador,
Yo soy pobre y menesteroso,
No te detengas, Piadoso.
Solo eres tu mi librador.




www.iglesiareformada.com
Biblioteca
Los Psalmos de David
Metrificados en lengua Castellana
Por Iuan le Quesne (Deletreo antiguo)


Libro 1--Salmos 1-19 (primera hoja)
Salmos 20-36 (segunda hoja)
Salmos 37-41 (tercera hoja)
Libro 2--Salmos 42-72 (aquí)
Libro 3--Salmos 73-89
Libro 4--Salmos 90-106
Libro 5--Salmos 107-150

  PSALMO 42  PSALMO 43  PSALMO 47  PSALMO 50  PSALMO 52     
  PSALMO 53  PSALMO 54  PSALMO 58  PSALMO 67  PSALMO 70